Bhagavad gita Chapter 1 (Verses 11-20)

 

Observing the Armies on the

Battlefield of Kurukṣetra

Verses 11-20


Verse 11


अयनेषु सवेषु यथाभागवर्न्तथथताः

भीष्मर्ेवाकभरक्षिु भविः सवम एव कह ११

ayaneṣu ca sarveṣu yathā-bhāgam avasthitāḥ

 bhīṣmam evābhirakṣantu bhavantaḥ sarva eva hi

Translation

As you stand at your individual strategic points of entry into the army's phalanx, you are all now required to support Grandfather Bhishma fully.

Purport

Duryodhana tried to be diplomatic here without making any soldier/warrior feel less important here  and requested all the soldiers/warriors present to protect the grand old warrior Bhishma Pitamah by ensuring no warrior leave his strategic positions allowing the enemy to break the phalanyx. Duryodhana was confident of full support from Bhishm Pitamah and guru Dronacharya just like the way they supported him with their silence while Draupadi was disrobed and insulted in the palace where gambling was organized.


Verse 12

तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः

सिंहनादं विनद्योच्च‍ैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् १२

tasya sañjanayan harṣaṁ

kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ

siṁha-nādaṁ vinadyoccaiḥ

śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān

Translation

When Bhishma, the great warrior-grandsire of the Kuru dynasty and the ancestor of the warriors, blew his conchshell loudly, imitating a lion's roar, Duryodhana was ecstatic.

Purport

Out of compassion for his grandson Duryodhana, Bhishma blowout the conchshell. Bhishma Pitamah was performing his duty towards his kingdom for which he had taken the vow to protect till his last breath though he knew that Lord Krishna is on the other side and their win is assured ,his conchshell was symbolism for his grandson Duryodhana that there was no chance for his winning but only a sign of momentary happiness.


Verse 13

ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः
सहसैवाभ्यहन्यन्त शब्दस्तुमुलोऽभवत् १३

tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat

Translation

Afterwards , a tumultuous sound was suddenly made by the conchshells, drums, bugles, trumpets, and horns.




Verse 14

ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः १४

tataḥ śvetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva
divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ

Translation

On the opposing side, Lord Krishna and Arjuna sounded their transcendental conchshells from a large chariot pulled by white horses.

Purport

The conchshells in the hands of Krishna and Arjuna were transcendental  and also krishna being the husband of Goddess of fortune,Victory is certain and definite for pandava side. The chariot on which both arjuna and krishna are stationed had been donated by Lord of fire (agni devta) which is capable of conquering all the sides in all the 3 worlds.

Verse 15



पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः १५

pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo
devadattaṁ dhanañ-jayaḥ
pauṇḍraṁ dadhmau mahā-śaṅkhaṁ
bhīma-karmā vṛkodaraḥ

Translation

Lord Krishna blew His conchshell, the Pancajanya..Arjuna blasted his conchshell, the Devadatta, while Bhma, the voracious eater and performer of extraordinary tasks, blew his magnificent conchshell, the Paundra. 

Purport

All living beings have the Lord in their hearts, who controls their senses. However, He directs an individual in proportion to his surrender  and in the case of a sincere devotee, He exerts direct control over the senses. The Lord, who goes by the name Hrshikesa, directly commands Arjuna's transcendental senses here on the battlefield of Kurukshetra.

In this verse, Arjuna is referred to as Dhanajaya because he assisted his elder brother in obtaining wealth when the king needed to pay for several sacrifices. Similarly Bhima is known as vakodara, who could eat voraciously and accomplish impossible feats like killing the demon Hidimba. Therefore, the distinctive conchshell blows made by the various Pandava personalities, starting with the Lord's, were all very motivating to the soldiers. The presence of Lord Krishna, the supreme director, and the goddess of fortune were absent from the opposite side.

Different names of  krsna, Arjuna and Bhima are described below

Names

Meaning

Krsna

All attractive

Hrisikesa

Master of the Senses (ownerof senses)

Madhava

Husband of the Goddess of Fortune

Acyuta

Infallible One

Madhusudana

Killer of demonnamed Madhu

Govinda

one who givespleasure to the senses or cows.

Vasudeva

Son ofVasudeva

Devaki-nandana

Son of Devaki

Yasoda-nandana

Son of Yasoda

Partha-sarathi

Charioteer of Partha (Arjuna)

Kesava

Killer of demon Kesi

Janardana

Maintainer of allLiving entities OR Killer of all living entities

Dhananjaya (Arjuna)

conqueror of wealth

Partha

Son of Pritha(Kuntidevi)

Verse 16-18



अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ १६
काश्यश्च परमेष्वास: शिखण्डी महारथ:
धृष्टद्युम्न‍ो विराटश्च सात्यकिश्‍चापराजित: १७
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वश: पृथिवीपते
सौभद्रश्च महाबाहु: शङ्खान्दध्मु: पृथक्पृथक् १८

anantavijayaṁ rājā
kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaś ca
sughoṣa-maṇipuṣpakau

kāśyaś ca parameṣv-āsaḥ
śikhaṇḍī ca mahā-rathaḥ
dhṛṣṭadyumno virāṭaś ca
sātyakiś cāparājitaḥ

drupado draupadeyāś ca
sarvaśaḥ pṛthivī-pate
saubhadraś ca mahā-bāhuḥ
śaṅkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak

 

Translation

The Ananta-vijaya, the conchshell used by King Yudhihira, the son of Kunti, was blown, and the Sughoa and Maipupaka were blown by Nakula and Sahadeva. The great archer, the King of Kasi the great warrior, siIkhandi, Dhrstadyumna, Virata, the impregnable Satyaki, Drupada, the sons of Draupadi, and others, O King, like the powerful-armed son of Subhadra, all blew their individual conchshells.

Purport

King Dhritrashtra was informed by Sanjaya about the sequence of event of conchsehell blowing  and its indication that the destiny wont be on same line as of his expectation. There were clear signs that whole kuru dynasty will be vanquished. All great warriors present on the battlefield from kuru side are doomed to fall . And all this was happening just because of Dhritrashtra’s unwise policy of  cheating the sons of Pandu who rightfully owned the Kingdom and throne and dhritrashtra blindness in putra prem to make his sons enthrone the kingdom. 


Verse 19

घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्
नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन् १९

sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṁ
hṛdayāni vyadārayat
nabhaś ca pṛthivīṁ caiva
tumulo ’bhyanunādayan

Translation

The blowing of these several conchshells became uproarious. It destroyed the hearts of Dhritrashtra sons by vibrating both in the sky and on the land.

Purport

Pandavas did not suffer from any heart break after listening to  conchshells of Kauravas but on the other hand the hearts of sons of Dhrtrashtra were shattered by the thunderous sounds of Pandavas conchshells  because of their confidence and presence of Lord Krishna. Once  you take shelter of the Supreme Lord , you have nothing to fear, even in the eye of storm of a calamity.

Verse 20



अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः
प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते २०

atha vyavasthitān dṛṣṭvā
dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ
pravṛtte śastra-sampāte
dhanur udyamya pāṇḍavaḥ
hṛṣīkeśaṁ tadā vākyam
idam āha mahī-pate

Translation

Arjuna prepared to fight, asks Lord Krsna to draw chariot between two armies. At that time Arjuna, the son of Pāṇḍu, seated in the chariot bearing the flag marked with Hanumān, took up his bow and prepared to shoot his arrows. O King, after looking at the sons of Dhṛtarāṣṭra drawn in military array, Arjuna then spoke to Lord Kṛṣṇa these words before asking him to draw the chariot between the two armies.

Purport

Hanumanji , who fought beside Lord Rama in the conflict between Rama and Ravana, is represented by the Hanumanji emblem on Arjuna's flag as yet another symbol of victory. Rama and Hanumanji were now on Arjuna's chariot to assist him. Lord Krishna is Rama Himself, and wherever Lord Rama is, Hanuman, His perpetual servant, and Sita, the goddess of luck, His eternal consort, are both there. As a result, Arjuna had nothing to fear from his opponents. Above all,Hrisikesa ( Lord Krishna), the Lord of the Senses, was physically present to guide Arjuna in the war. As a result, Arjuna had access to all wise advice regarding how to conduct the war. In these favourable circumstances, arranged by the Lord for His eternal devotee for his assured victory.








Post a Comment

0 Comments